译文
陈际泰,字大士,临川人。他家境贫寒,无法拜师求学,也没有书可读,时常从邻居家孩子那里借来书籍,避开人群偷偷诵读。他从堂兄那里得到一本《书经》,书的四角已经磨损得看不清字迹,并且没有标点句读,他凭借自己的理解去区分词句,最终领悟了书中的意思。十岁时,他在外祖父家的药箱里发现了《诗经》,便立刻拿走并快步离开。父亲看见后非常生气,责令他去田里干活,他却把书带到田里,坐在高高的土堆上吟诵,从此终身不忘。过了很久,陈际泰回到临川,与罗南英等人凭借八股文闻名天下。他写文章非常敏捷,一天可以写二三十首,前后所写的文章加起来达到上万首。在读书人应试的课业方面,没有人能比得上陈际泰的丰
芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草木不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也。以芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然。芙蕖自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘飖之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎? 予四命之中,此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘为安身立命之地。仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏。望天乞水以救之,殆所谓不善养生而草菅其命者哉。